K
kala, v.ft.(6) : ētre froid, geler ; germ. *kalan *kōl être froid, geler. Cf. kald, adj. : froid; germ. *kalda froid. Part. pass. de *kalan
kapla ou kapil, n.f.(o) : chapelle ; bas lat. cappella, diminutif de cappa cape
kas, n.m.(a) : fromage ; germ. *kasjus fromage, du lat. cāseus idem
kat, n.m. et f.(i), nom.pl. ketiz : chat, chatte ; germ. *kat- chat renforcé par le bas lat. cattus chat
kelf, n.nt.(a) : veau ; germ. *kalba m., *kalbaz, *kelbaz nt. veau
kend, adj. : né, naissant ; germ. *kenda, *kenþa, enfant (anc. part. passé)
kennja, v.fb.(1) : connaître ; germ. *kannian faire connaître, connaître. forme causative de *kunnan. cf. kennsla, n.f.(o) : connaissance
kepla ou kepil, n.m.(a) : oignon ; germ. *kepul oignon du lat. cēpulla idem
kerig, adj. : soucieux ; germ. *karaga triste
kestir, n.m.(a) : château fort, fort, fortifications ; germ. *kastr- camp, fort, ... du lat. castrum idem
kestna, n.f.(a) : châtaigne ; lat. castanea châtaignier. cf. kestnatri, n.nt.(a) : châtaignier
kirka, n.f.(on) : église ; germ. *kirika église (du grec kyriaka, kyrikon)
kirsa, n.f.(o) : cerise ; germ. *kirissa, *kresja cerise (du lat. ceresia idem). cf kirstri, n.nt.(va) : cerisier
klæn, adj.(i) : délicat, modeste ; germ. *klīnan enduire, *klaini brillant
kní, n.nt.(wa) : genou ; germ. *knewa genou; got. kniu
, n.f.(i) : vache ; germ. *kōw- (de *kwōw-) f. vache
koipa, v.fb.(1) : commercer; germ. *kaupōn, *kaupjan acheter, commercer (germ. *kaupo, commerçant, du lat. caupo idem)
korn, n.nt.(a) : blé, céréales ; germ. *kurna blé
krana, n.m.(a) : grue cendrée ; germ. *krana(n) m., *kranika m. grue cendrée
kund, adj. : connu ; germ. *kunþa *kund, connu. Participe passé de *kunnan
kuning, n.m.(a) : roi ; germ. *kuninga, *kununga roi. Cf. kuningreiki, n.nt.(ja) : royaume et kuningdom, n.f.(a) : royauté
kunna, v.perf.prés., ik kann, ey kunni, ik kunda : connaītre ; germ. *kunnan, *kann *kunnum, *kunþō- comprendre, pouvoir
kvedja, v.fb.(1) : saluer ; germ. *kwadjan appeler
kveld, n.m.(i) : soir ; germ. *kweldi-, *kweldiz, n.m. (i), n.f. (i), soir, mort
kvida, v.ft.(5) : dire, parle r; germ. *kweþan *kwaþ dire, parler. cf. kvid, n.m.(i) : récit (héroïque), conte; germ. *kweida, récit, dérivé de *kveþan
kvilla, n.f.(on) : source, fontaine ; germ. *kwellon source
kvima, v.ft.(4), ik kvam, ey kvemni, kúma : venir, aller ; germ. *kweman *kwam venir, aller
kvina n.f.(on) : femme (par opposition à l’homme) ; germ. *kwēni, *kwenōn f. femme, épouse
kydi, n.nt.(ja) : association ; germ. *kudja nt. troupeau
kyndja, v.fb.(2) : faire connaītre ; germ. *kunian faire connaître
kyni, n.nt.(ja) : parenté, parentelle, famille ; germ. *kunja nt. famille. cf. kuning, roi
kýsa, v.ft.(2), ik kjos, ey kusni, kusa : choisir, élire; germ. *keusan *kaus *kuzum *kuzana sentir, goûter, essayer, choisir


L
, n.nt.(a), plur. láu : territoire, espace ouvert ; germe. *land, nt. terre ferme, pays. Cf. land, voir ci-dessous
laist, ou læst n.m(i) : trace, empreinte ; germ. *laisti trace, empreinte
land, n.nt.(a) : pays ; germ. *landa nt. terre ferme, pays. Cf. Svítsland, Suisse, Ísland, Islande, Dýstsland, Allemagne, ...
lauf, n.nt.(a) : feuille (d’un arbre) ; germ. *lauba nt. feuillage. cf. leyfi, n.nt.(ja) : feuillage
lauk, n.m.(a) : oignon ; germ. *lauka oignon
lax, n.m.(a) : saumon ; germ. *lahsa saumon
ledja, v.fb.(2) : inviter ; germ. *laþon inviter, convier
legja, v.fb.(1) : mettre, poser ; germ. *lagjan mettre. variante causative de germ. *legan
leifa, v.ft.(1) : rester ; germ. *līban, *bi-līban : rester. Autre forme : bleifa, v.ft.(1)
leika, v.fb.(3) : plaire ; germ *likēn, *līkōn être convenable, plaire
léta, v.ft.(7), ik lót, ey lotni, láta : laisser ; germ. *lētan *lelōt, v.red. laisser. Cf. forléta : abandonner, laisser, látna, v.fb.(3) : mourir
lidir, n.nt.(a) : cuir ; germ. *leþra cuir
lifa, v.fb.(3) : vivre ; germ. *libēn (rester, demeurer) vivre. Cf. lifni, n.nt.(ja) : vie; germ. *lība nt. vie. Cf. einalifni vie célibataire; leif n.nt. (a) individu
lifra, n.f.(o) : foie ; germ. *libarō foie
liga, v.ft.(5), ik lag, ey legni, lega : être couché, être situé; germ. *legan *lag *ligum *legana, v.ft. être couché
lindja, n.f.(jo) : tilleul ; germ. *lendo tilleul
lísa, v.fb.(1) : enseigner ; germ. *laizian enseigner, causatif de germ. *līsan suivre une trace, apprendre
lítil, adj., comp. minns, superl. minst : petit, peu ; germ. *lūtila (ou *lītila) petit
liza, v.ft.(4) : lire ; germ. *lesan *las *lēsum *lesana recueillir, lire. Cf. farlisa, v.ft.(4) : recueillir, rassembler
lizna, v.fb. (2b) : apprendre, écouter ; germ. *liznōn (ou *līznōn) apprendre. Cf. liznir, liznind n.m.ou f.(a) : étudiant
lóbja, n.f.(a) : galerie en planches aérée, grenier ; germ. *luftu, *lufta nt. toit, air. (cf ci-dessous lupt)
loid, n.nt.(a) : poēme ; germ. *leuþa nt. chant
loifa, v.fb.(1) : croire ; germ. *laubian faire l’éloge de qqn., croire. Cf. urloifa, v.fb.(1) : permettre
lókja, v.fb.(2b) : regarder; germ. *lōkōn voir
lóna, v.fb.(1b) : cacher, dissimuler ; germ. *laugnjan dissimuler. Cf. bilóna (sig) : se cacher
lúka, ik lók, ví luku, luka v.ft.(2) irr. : fermer, achever ; germ. *lūkan (*leukan), *lauk, *lukum, *lukana fermer, tirer (à soi). Cf. uslúka, v.ft.(2) : ouvrir, antlúka : débuter
lupt, n.nt.(a) air, ciel ; germ. *luftu,*lufta nt. toit, air. got. luftus f. air. Voir lóbja, ci dessus.
lux, n.m.(a) : lynx ; germ. *luha, *luhsa lynx
lýga, ik ljog, ví lugu, luga v.ft.(2) : mentir, tromper ; germ. *leugan, *laug, *lugum, *lugana mentir. Cf. lygi, n.f.(jo) : mensonge ; germ. *lugja idem
lyngir, adv. : soudain ; germ. *lungura, adj. rapide
lýgd, n.nt.(a) : lumière; germ. *leuhad- nt. lumière